F.MUSTAFA: “Yaradıcı
adamlar interneti öz müttəfiqlərinə
çevirməlidirlər”
Yazıçı-dramaturq Firuz Mustafa otuzdan çox
kitabın müəllifidir. Ötən illər ərzində
müxtəlif dövlət teatrlarında onun onlarla pyesi
tamaşaya qoyulmuşdur. Artıq başa çatmaqda olan 2009-cu
il də yazıçı üçün məhsuldar hesab
oluna bilər. Əməkdaşımız
Firuz Mustafa ilə görüşüb
söhbət etmişdir.
– Firuz müəllim,
yola saldığımız il sizin həyat və
yaradıcılığınızda hansı cəhətləri
ilə diqqəti çəkir?
– Yazi-pozu adamının
yaradıcılığı onun həyatının ən
mühüm cəhətidir. Bu mənada mən ötən ili
qənaətbəxş hesab edə bilərəm. Müxtəlif
nəşriyyatlarda bir neçə kitabım işıq
üzü görüb.
– Yeri gəlmişkən,
siz hansı nəşriyyatlarla əməkdaşlıq
edirsiniz? Yaxşı olardı ki, kitablarınızdan bir
neçəsinin adını çəkəydiniz.
– Mən konkret olaraq
hansısa bir nəşriyyatla əməkdaşlıq etmirəm.
Kitablarım müxtəlif nəşriyyatlarda çap olunur.
Məsələn, cari ildə mənim “Dəniz
köçü” adlı povestim “Nurlan”, “Onluqlar” əsərim
“Araz”, “13 hekayə”, “Müqəvva”, “Hekayələr”, “Monohekayələr”
və “At günü” kitablarım isə “”MBM” nəşriyyatında
işıq üzü görüb. Bizdə hələ müəlliflə
müəyyən bir nəşriyyat arasında anlaşma
bağlamaq praktikası kifayət qədər
formalaşmayıb.
– Kitablarınızın
tirajı sizi qane edirmi?
– Qətiyyən.
Xatırladım ki, mənim
1985-ci ildə “Gənclik”
nəşriyyatı tərəfindən
buraxılan ilk hekayələr
kitabımın tirajı
on min, 1989-cu ildə həmin
nəşriyyatda çap
olunan ikinci kitabımın – “Dünyanın
rəngi” adlı povest və hekayələr məcmuəsinin
tirajı isə on dörd min olub. İndi, hətta, Moskvanın ən nüfuzlu nəşriyyatları belə
çox nadir hallarda
on min tirajla əsər
çap edir. Etiraf etməliyəm ki, mənim və həmkarlarımın əsərlərinin
orta tirajı indi bir neçə
yüz ədədi keçmir.
– Siz bu məhdud tirajların başlıca
səbəbini nədə
görürsünüz? Doğrudanmı bu ötən qısa vaxt ərzində oxucuların
sayı belə kəskin dərəcədə
azalıb?
– Yox, mən bir qədər
fərqli düşünürəm.Mənə
elə gəlir ki, oxucuların sayından daha çox, onların maraq dairələrində
kəskin keyfiyyət dəyişiklikləri baş
verib. İndiki oxucunun seçim
etmək imkanı və səlahiyyəti daha genişdir. O, öz zövqünə uyğun kitabları oxumağa üstünlük
verir. Madam ki,
söhbət zövqdən
düşdü, mən,
yeri gəlmişkən,
vaxtilə böyük
rus yazıçısı
Anton Çexovun söylədiyi
bir fikri xatırladıram: “Zövqlər
haqqında mübahisə
etməzlər”. Yarızarafat deyilmiş bu kəlamı yada salmaqla onu bildirmək
istərdim ki, indi məhz zövqlər haqqında ciddi mübahisə etməyin zamanı gəlib. Kütləvi mədəniyyət nümunələri adı
altında bu gün bir çox
hallarda oxucu və tamaşaçılara
ən bəsit, zövqsüz, səviyyəsiz
əsərlər təqdim
olunur. Əlbəttə, kitabların tirajının
aşağı düşməsinə
səbəb olan başqa amillər də var. Heç kəsə sirr deyildir ki, bu
gün kompyuter texnologiyasi, internet xidməti
ədəbiyyatın, ümumiyyətlə,
ciddi sənətin ən başlıca rəqiblərindən biridir.
– Siz maraqlı bir problemə toxundunuz. Necə anlamaq olar: internet ədəbiyyatın
düşmənidirmi?
– Düşməni
yox, məncə, rəqibidir.
– Bəs
bu rəqiblə ümumi dil tapmaq mümkündürmü?
– Nəinki
internetlə dil tapmalı, yaradıcı adamlar onu hətta
çalışıb öz
müttəfiqlərinə çevirməlidirlər.
– Şəxsən siz bu nəhəng xidmət şəbəkəsindən,
yəni kompyuter və internet xidmətindən
istifadə edirsinizmi?
– Bəli,
son zamanlar buna cəhd göstərirəm.
Konkret bir misal çəkmək istəyirəm: son zamanlar
öz əsərlərimin
bir qismini Rusiyanın məşhur “proza.ru” ədəbi saytında yerləşdirmişəm.
Artıq
həmin saytda bir neçə min oxucum vardır.
– Bəs
bu cür xidmətlərin konkret- praktik əhəmiyyəti
barədə nə deyə bilərsiniz? Axı təkcə oxucu toplamaqla iş bitmir...
– Elədir.
Mən yenə adını qeyd etdiyim saytla
bağlı fikirlərimi
davam etdirərək demək istəyirəm ki, rus dilinə
tərcümə edilmiş
əsərlərimlə bağlı
qısa bir zaman ərzində yüzlərlə məktub
almışam. Artıq bir
neçə nəşriyyat
öz təkliflərini
göndərib. Hətta mənim
pyeslərimlə internet vasitəsi
ilə tanış olan bir neçə
rejissordan da məktub gəlib. Lakin bütün bunlar hələ layihə şəklində olduğu
üçün geniş
danışmağa əsas
və lüzum görmürəm.
Mən, ümumiyyətlə,
yazıçının öz
gələcək planları
barədə danışmağına
bir az
tərəddüdlə yanaşıram.
Gələcək haqqında yalnız
düşünmək olar
yaradıcılıq isə
artıq keçmişə
çevrilən, dünəndə
qalan bir prosesdir. Qısası, bu qənaətdəyəm
ki, bizim bu qloballaşan dünyamızda misli görünməmiş bir
texnoloji inteqrasiya gedir. Humanitar peşənin sahibləri
də baş verən bu proseslərdən
yararlanmalı, bayaqkı
söhbətimizdə qeyd
etdiyimiz kimi, müasir texnologiyanın timsalında öz müttəfiqini tapmalıdır.
– Firuz müəllim, tamaşaçılar
sizi həm də bir məhsuldar
dramaturq kimi tanıyırlar. Onlarca əsərinizə dövlət teatrlarında
quruluş verilib.
Bu il sizin
hansı əsəriniz
tamaşaya qoyulub?
– Sumqayıt
teatrında “Tələ”
adlı əsərim hazırlanıb. Bir sıra başqa
teatrlarda da pyeslərimin məşqi gedir. Bu il
mənim dramaturji yaradıcılığıma yeni
bir fakt da əlavə olunub. Belə ki, xalq teatrlarından biri (Qəbələ rayonunda) mənim birpərdəli
dram əsərimə müraciət
edib. Bu da
mənim üçün
maraq doğuran bir hadisədir.
– Firuz müəllim, müsahibə
üçün sağ
olun. Biz yeni
ildə sizə yeni-yeni yaradıcılıq
uğurları arzu edirik.
– Təşəkkür
edirəm.
Müsahibəni apardı: Məsaim
ABDULLAYEV
Xalq qəzeti.- 2009.- 18 dekabr.- S.7.